Вы можете заказать лекарства в виде растворимых гранул. Один пакетик примерно соответствует суточной дозировке лекарства. В частности, для заказа доступны все лекарства, представленные в Справочнике Белоусова.
Из отдельных лекарств Вы можете составить свою оздоравливающую формулу.
В теории китайской медицины некоторые слова могут принимать специфические, отличные от общеупотребительных, значения, особенно такая ситуация характерна для русскоязычных переводов. Непрозрачность понимания таких слов искажает смысл понятий и теорий, иногда весьма существенным образом.
Здесь приводится список значений терминов, которые мы используем на своих ресурсах и в переводах.
В скобках приводится англоязычный термин, соответствующий данному русскоязычному термину.
Подавление тяжестью для успокоения жизненного духа Шэнь, оживление крови для рассеивания застоя крови, содействие мочеиспусканию для устранения странгурии
Подавление тяжестью для успокоения жизненного духа Шэнь, успокоение печени для понижения активности Ян, закрепление при помощи вяжущих свойств, размягчение уплотнений и рассеивание скоплений
Подавление тяжестью для успокоения жизненного духа Шэнь, успокоение печени для понижения активности Ян, усиление чуткости слуха и просветление глаз, содействие дыханию и успокоение одышки